-
1 увиливать от работы
Русско-английский синонимический словарь > увиливать от работы
-
2 увиливать от работы
1) Colloquial: soldier2) Makarov: skimp work, dodge the column3) Taboo: crap out, fuck the dog, screw offУниверсальный русско-английский словарь > увиливать от работы
-
3 увиливать от работы
vAustrian. tachinieren -
4 увиливать от работы
vgener. ponerse (estar) al socaire -
5 увиливать от работы
vgener. "siidi vedama", tööst kõrvale põiklemaРусско-эстонский универсальный словарь > увиливать от работы
-
6 увиливать от работы
vcolloq. tirer au flanc -
7 увиливать от работы
vgener. infingardo, rifuggire la fatica, scansare le fatiche -
8 увиливать от работы
to shirk one’s work -
9 увиливать (от работы)
• ulejvat se -
10 увиливать от работы
-
11 увиливать от работы, симулируя болезнь
Naval: swing the lead (и т.п.), swing the lead (и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > увиливать от работы, симулируя болезнь
-
12 человек, имеющий обыкновение увиливать (от работы, ответственности)
человек, имеющий обыкновение увиливать (от работы, ответственности)חַמקָן ז'Русско-ивритский словарь > человек, имеющий обыкновение увиливать (от работы, ответственности)
-
13 увиливать
equivocate глагол: -
14 увиливать
гл.( от чего-л) to dodge; evade; shirk- увиливать от работыувиливать от выполнения долга, увиливать от исполнения долга — to shirk one's duty
- увиливать от уплаты налогов -
15 увиливать
гл.( от чего-л) to dodge;evade;shirk- увиливать от ответственности
- увиливать от работыувиливать от выполнения (исполнения) долга — to shirk one’s duty
-
16 увиливать
168b Г несов.сов.увильнуть от кого-чего kõnek. (kõrvale) põiklema (ka ülek.), puiklema, keerutama, kõrvale hoidma v hiilima, laveerima, vingerdama; \увиливать от выполнения поручения ülesande täitmisest kõrvale hoidma, \увиливать от ответственности vastutusest kõrvale hiilima, \увиливать от работы viilima, tööst kõrvale hoidma -
17 увиливать
несов. см. увильнуть; увиливать от работы аз кор гурехтан -
18 увиливать
1) General subject: boggle, dodge, equivocate, flinch (от неприятных обязанностей), fudge (от чего-л.), funk, palter, prevaricate, scuttle, scuttler, shirk (от чего-либо), shuffle, shy, shy away, shy off, side-step, squirm, tergiversate, whiffle, wriggle, hem and haw2) Colloquial: stall3) Law: equivocate (от прямого ответа)4) Australian slang: um and ah5) Diplomatic term: sneak6) Jargon: blow off, flup the dub (от работы, от обязанностей), hoosier up, dog7) Makarov: hedge (от риска, ответственности, прямого ответа ии т.п.), crap out, fudge on (от чего-л.) -
19 увиливать
v1) gener. Ausflüchte machen, Ausflüchte mächen, Flausen mächen, mit (etw.) hinter dem Busch halten (от ответа), sich um etw. (A) herumdrücke (неприятного; от чего-л.)2) navy. aufschießen (от службы, от работы)3) colloq. (um A) herumdrücken (от чего-л. неприятного; sich), kneifen, sich drücken (от чего-л.) -
20 имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности)
имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности)חַמקָן ז'Русско-ивритский словарь > имеющий обыкновение увиливать, уклоняться (от работы, ответственности)
См. также в других словарях:
увиливать — УВИЛИВАТЬ, несов. (сов. увильнуть), от чего. Перен. Разг. Поступать (поступить) ловко, изворотливо, уклоняясь от чего л., прибегая к хитрости, обману и т.п., словно поворачивая в сторону; избегать столкновения, встречи с кем , чем л.; Син.:… … Большой толковый словарь русских глаголов
саковать — увиливать от работы … Воровской жаргон
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия